کارشناس رسمی دادگستری مترجمی زبان فرانسه
عنوان گروه کارشناسی رسمی دادگستری
مدیریت و خدمات عمومی و اداری
معرفی مشخصات ، صلاحیتهای
کارشناس رسمی دادگستری زبان فرانسه
• اظهار نظر در مورد صحت و سقم مدارک ترجمه شده رسمی و غیررسمی از زبان فارسی به فرانسه و از فرانسه به فارسی ارائه شده به اشخاص حقیقی و حقوقی
• اظهار نظر درمورد تطبیق و برابری و مغایرتهای مطالب مندرج در بروشورها ، تبلیغات ، معرفی نامه ها ، قراردادها و هرنوع سند و مطلبی که معمولا به دو زبان فارسی و فرانسه تهیه می شود
• اظهار نظر در مورد تفاوت برداشت از اصطلاحات و کلمات ترجمه شده در متن هر نوع سند و یا مطلبی که از فارسی به فرانسه و یا از فرانسه به فارسی ترجمه شده است
• اظهارنظر در مورد صحت و سقم ادعاهای مطروحه از سوی اشخاص حقیقی و حقوقی در مورد مواد مندرج در اسناد، کتب، مقالات، قراردادها، رسانه ها، برنامه های درسی، استاندارها، وب سایت ها، تجارت الکترونیک و غیره که از فرانسه به فارسی و بالعکس ترجمه و ارائه شده است
• اظهار نظر در مورد صحت ترجمه شفاهی مطالب از فارسی به فرانسه و از فرانسه به فارسی از طریق حضور در مجلس مذاکره یا محاکم و غیره
• اظهار نظر نسبت به هر مورد دیگری که به زبان فرانسه ارائه شده و به تشخیص مراجع قضائی ارجاع می شود